Monday, September 16, 2024

Argala Stotram: अर्गलास्तोत्रम्. ಅರ್ಗಲಾ ಸ್ತೋತ್ರಂ

          Argala Stotram:  ಅರ್ಗಲಾ ಸ್ತೋತ್ರಂ 


ಮಾ ಚಾಮುಂಡೇಶ್ವರಿಗೆ ಈ ಸ್ತೋತ್ರವು ಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ, ಪಾರಾಯಣವು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಪ್ತಶತಿಯ ಫಲವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.
ದೇವಿ ಮಾಹಾತ್ಮ್ಯದಲ್ಲಿ ದುರ್ಗಾ ಮಾತೆಯ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ.  ಅರ್ಗಲ ಸ್ತೋತ್ರ, ದುರ್ಗಾ ಕವಚ ಮತ್ತು ಕೀಲಕ ಸ್ತೋತ್ರ ಇದರ ಭಾಗವಾಗಿದ್ದು, ದುರ್ಗಾ ಕವಚದ ನಂತರ ಮತ್ತು ಕೀಲಕ ಸ್ತೋತ್ರದ ಮೊದಲು ಅರ್ಗಲ ಸ್ತೋತ್ರವನ್ನು ಪಠಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಂಬಲಾಗಿದೆ.  ದೇವಿ ಮಾಹಾತ್ಮ್ಯದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಪಠಿಸುವ ಸ್ತೋತ್ರವು ಅತ್ಯಂತ ಮಂಗಳಕರ ಮತ್ತು ಪ್ರಯೋಜನಕಾರಿಯಾಗಿದೆ.  ನವರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ದೇವಿಯ ಆರಾಧನೆ ಮತ್ತು ಸಪ್ತಶತಿ ಪಾರಾಯಣದೊಂದಿಗೆ ಈ ಸ್ತೋತ್ರವನ್ನು ಪಠಿಸಬೇಕು.

 ಅರ್ಗಲಾ ಸ್ತೋತ್ರದ ಪಠಣ
 ಅರ್ಗಲಾ ಸ್ತೋತ್ರವನ್ನು ಪಠಿಸುವುದರಿಂದ ತಾಯಿ ಚಾಮುಂಡಾ ಪ್ರಸನ್ನಳಾಗುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಭಕ್ತನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿಯನ್ನು ತರುತ್ತಾಳೆ. ಎಂದು ದ್ರಷ್ಟಾರರ ಅಭಿಪ್ರಾಯವಾಗಿದೆ. ಇದರಿಂದ ಭಕ್ತನು ಬಯಸಿದ ಫಲ, ಅನ್ನ, ಸಂಪತ್ತು, ಬಟ್ಟೆ, ಕೀರ್ತಿ ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ.  ದುರ್ಗಾ ಸಪ್ತಶತಿಯನ್ನು ಪಠಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದ ಭಕ್ತರು ಕೀಲಕ ಸ್ತೋತ್ರಂ, ದೇವಿ ಕವಚ ಅಥವಾ ಅರ್ಗಲಾ ಸ್ತೋತ್ರವನ್ನು ಪಠಿಸುವ ಮೂಲಕ ಭಗವತಿ ದೇವಿಯನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸಬಹುದು.  

।। अथार्गलास्तोत्रम् ।।
विनियोग- ॐ अस्य श्री अर्गलास्तोत्रमन्त्रस्य विष्णुर्ऋषिः अनुष्टुप छन्दः श्रीमहालक्ष्मीर्देवता श्रीजगदम्बाप्रीतये सप्तशती पाठाङ्गत्वेन जपे विनियोगः ।
ॐ नमश्चण्डिकायै

ॐ जयंती मंगला काली भद्रकाली कपालिनी।
दुर्गा क्षमा शिवा धात्री स्वाहा स्वधा नमोऽस्तुते ।। 1।।
जय त्वं देवि चामुण्डे जय भूतार्तिहारिणि।
जय सर्वगते देवि कालरात्रि नमोऽस्तुते ।।2।।
ॐ चंडिका देवै नमः:
ಅರ್ಥ: ಜಗದಾಂಬಿಕೆಯು ಜಯಂತಿ, ಮಂಗಳ, ಕಾಳಿ, ಭದ್ರಕಾಳಿ, ಕಪಾಲಿನಿ, ದುರ್ಗಾ, ಕ್ಷಮಾ, ಶಿವ, ಧಾತ್ರಿ, ಸ್ವಾಹಾ ಮತ್ತು ಸ್ವಧಾ ಎಂಬ ಹೆಸರುಗಳಿಂದ ಪ್ರಸಿದ್ಧಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಮಾರ್ಕಂಡೇಯ ಮುನಿ ವರ ಹೇಳಿಕೆ. ನಾನು ನಿನಗೆ ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.  ದೇವಿ ಚಾಮುಂಡೇ    ಸಕಲ ಜೀವಿಗಳ ನೋವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸುವ ದೇವತೆ.  ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ವ್ಯಾಪಿಸಿರುವ ದೇವತೆ.  ಕಾಳರಾತ್ರಿ!  ನಿಮಗೆ ಶುಭಾಶಯಗಳು.

मधुकैटभविद्राविविधातृ वरदे नमः।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।।3।।
महिषासुरनिर्णाशि भक्तनाम सुखदे नमः।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 4।।

ಅರ್ಥ: ಮಧು ಮತ್ತು ಕೈಟಭರನ್ನು ಕೊಂದು ಬ್ರಹ್ಮಾಗೆ ವರವನ್ನು ನೀಡಿದ ದೇವತೆ.  ನಿಮಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ.  ನೀನು ನನಗೆ ರೂಪ (ಸ್ವಯಂ ಜ್ಞಾನ), ಜಯ (ಬಾಂಧವ್ಯದ ಮೇಲೆ ವಿಜಯ), ಯಶ (ಬಾಂಧವ್ಯದ ಮೇಲಿನ ವಿಜಯ ಮತ್ತು ಜ್ಞಾನದ ಸಾಧನೆಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಖ್ಯಾತಿ) ನೀಡಿ ಮತ್ತು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಇತ್ಯಾದಿ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.  ಮಹಿಷಾಸುರನನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿ ತನ್ನ ಭಕ್ತರಿಗೆ ಸಂತೋಷವನ್ನು ನೀಡುವ ದೇವತೆ!  ನಿಮಗೆ ಶುಭಾಶಯಗಳು.  ನೀನು ರೂಪ, ಜಯ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮೊದಲಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.

रक्तबीजवधे देवि चण्डमुण्डविनाशिनी।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ।।5 ।।
शुम्भस्यैव निशुम्भस्य धूम्राक्षस्य च मर्दिनी।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 6।।

ಅರ್ಥ: ರಕ್ತಬೀಜವನ್ನು ಕೊಂದು ಚಂಡ-ಮುಂಡರನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿದ ದೇವಿ  ನೀನು ರೂಪ, ಜಯ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮೊದಲಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.  ಶುಂಭ, ನಿಶುಂಭ ಮತ್ತು ಧೂಮ್ರಲೋಚನರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದ ದೇವತೆ  ನೀನು ರೂಪ, ಜಯ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮೊದಲಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.

वन्दिताङ्घ्रियुगे देवि सर्वसौभाग्यदायिनी।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 7।।
अचिन्त्यरूपचरिते सर्वशत्रुविनाशिनि।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 8।।

ಅರ್ಥ: ನಿನ್ನಯ ಚರಣ ಕಮಲಗಳನ್ನು, ಎಲ್ಲರಿಂದಲೂ ಪೂಜಿಸಲ್ಪಡುವ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸೌಭಾಗ್ಯವನ್ನು ನೀಡುವ ದೇವಿ.  ನೀನು ರೂಪ, ಜಯ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮೊದಲಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.  ದೇವಿ   ನಿಮ್ಮ ನೋಟ ಮತ್ತು ಪಾತ್ರವನ್ನು ಊಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.  ನೀನು ಎಲ್ಲಾ ಶತ್ರುಗಳ ನಾಶಕ.  ನೀನು ರೂಪ, ಜಯ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮೊದಲಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.


नतेभ्यः सर्वदा भक्त्या चण्डिके दुरितापहे।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 9।।
स्तुवद्भ्यो भक्तिपूर्वं त्वाम चण्डिके व्याधिनाशिनि।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ।। 10।।

ಅರ್ಥ: ಪಾಪಗಳನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸುವ ಚಂಡಿಕೇ  ಯಾರು ಸದಾ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ನಿನ್ನ ಪಾದಗಳಿಗೆ ತಲೆಬಾಗುವರೋ ಅವರಿಗೆ, ರೂಪ, ಜಯ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮೊದಲಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.  ರೋಗಗಳ ನಾಶಕ ಚಂಡಿಕೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಸ್ತುತಿಸುವವರಿಗೆ ನೀನು ರೂಪ, ಜಯ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮೊದಲಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವೆ.

चण्डिके सततं ये त्वामर्चयन्तीह भक्तितः।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 11।।
देहि सौभाग्यमारोग्यं देहि मे परमं सुखम्।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 12।।
 
ಅರ್ಥ : ಚಂಡಿಕೆ  ಇಹಲೋಕದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಪೂಜಿಸಿ ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮೊದಲಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುವವರಿಗೆ ರೂಪ, ಜಯ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡು.  ನನಗೆ ಸೌಭಾಗ್ಯ ಮತ್ತು ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ನೀಡು, ನನಗೆ ಪರಮ ಸಂತೋಷವನ್ನು ನೀಡು, ನನಗೆ ಸೌಂದರ್ಯ, ವಿಜಯ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡು ಮತ್ತು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಇತ್ಯಾದಿ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.

विधेहि द्विषतां नाशं विधेहि बलमुच्चकैः।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 13।।
विधेहि देवि कल्याणम् विधेहि परमां श्रियम।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 14।।

ಅರ್ಥ: ನನ್ನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುವವರನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿ ನನ್ನ ಬಲವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು.  ರೂಪ ನೀಡಿ, ಜಯವನ್ನು ನೀಡಿ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡಿ ಮತ್ತು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮೊದಲಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.  ದೇವಿ  ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡು, ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಕೊಡು.  ರೂಪ ನೀಡಿ, ಜಯವನ್ನು ನೀಡಿ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡಿ ಮತ್ತು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮೊದಲಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿ.


सुरसुरशिरोरत्ननिघृष्टचरणेम्बिके।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 15।।
विद्यावन्तं यशवंतं लक्ष्मीवन्तं जनं कुरु।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 16।।

ಅರ್ಥ: ಅಂಬಿಕೆ,  ದೇವತೆಗಳು ಮತ್ತು ರಾಕ್ಷಸರು ತಮ್ಮ ಕಿರೀಟ ಆಭರಣಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಪಾದಗಳ ಮೇಲೆ ಅರ್ಪಿಸುತ್ತಾರೆ, ನೀನು  ಸೌಂದರ್ಯ, ವಿಜಯ, ಖ್ಯಾತಿಯನ್ನು ನೀಡು ಮತ್ತು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮುಂತಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸು.  ನೀನು ನಿನ್ನ ಭಕ್ತರನ್ನು ವಿದ್ವಾಂಸರು, ಪ್ರಸಿದ್ಧರು ಮತ್ತು ಶ್ರೀಮಂತರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿ ಅವರಿಗೆ ಸೌಂದರ್ಯ, ಜಯ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡು ಮತ್ತು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಇತ್ಯಾದಿ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.

प्रचण्डदैत्यदर्पघ्ने चण्डिके प्रणताय मे।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 17।।
चतुर्भुजे चतुर्वक्त्र संस्तुते परमेश्वरि।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 18।।

ಅರ್ಥ: ಉಗ್ರ ರಾಕ್ಷಸರನ್ನು ತುಳಿಯುವ ಚಂಡಿಕೇ ಶರಣಾಗತನಾದ ನನಗೆ ರೂಪ ನೀಡಿ ಜಯ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡಿ ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮೊದಲಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.  ಚತುರ್ಭುಜ ಬ್ರಹ್ಮಾಜನಿಂದ ಸ್ತುತಿಸಿದ ನಾಲ್ಕು ತೋಳುಗಳ ಪರಮ ದೇವಿ   ನೀನು ರೂಪ, ಜಯ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮೊದಲಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.

कृष्णेन संस्तुते देवि शश्वत भक्त्या सदाम्बिके।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 19।।
हिमाचलसुतानाथसंस्तुते परमेश्वरि।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 20।।

ಅರ್ಥ: ಅಂಬಿಕೆ ದೇವಿ  ಭಗವಾನ್ ವಿಷ್ಣುವು ಪ್ರತಿದಿನ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತಿರುತ್ತಾನೆ.  ನೀನು ರೂಪ, ಜಯ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮೊದಲಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.  ಹಿಮಾಲಯದ ಮಗಳು ಪಾರ್ವತಿಯ ಪತಿ ಮಹದೇವ, ಆತನು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತಾನೆ, ಓ ಪರಮ ದೇವಿಯೇ!  ನೀನು ರೂಪ, ಜಯ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮೊದಲಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.

इन्द्राणीपतिसद्भावपूजिते परमेश्वरि।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 21।।
देवि प्रचण्डदोर्दण्डदैत्यदर्पविनाशिनि।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 22।।

ಅರ್ಥ:  ಭಗವಾನ್ ಇಂದ್ರನಿಂದ ಸಮನ್ವಯದಿಂದ ಪೂಜಿಸಲ್ಪಡುವ ದೇವತೆ,  ನೀನು ರೂಪ, ಜಯ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮೊದಲಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.  ಘೋರ ಬಾಹುಗಳು ಮತ್ತು ದೊಣ್ಣೆಗಳಿಂದ ರಾಕ್ಷಸರ ಗರ್ವವನ್ನು ಛಿದ್ರಗೊಳಿಸುವ ದೇವಿ.  ನೀನು ರೂಪ, ಜಯ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮೊದಲಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.

देवि भक्तजनोद्दामदत्तानन्दोदये अम्बिके।
रुपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि।। 23।।
पत्नीं मनोरमां देहिमनोवृत्तानुसारिणीम्।
तारिणीं दुर्ग संसारसागरस्य कुलोद्भवाम् ।। 24।।

ಅರ್ಥ:  ದೇವಿ ಅರ್ಗಲೇ,  ಅಂಬಿಕೆ, ನೀನು ಯಾವಾಗಲೂ ನಿನ್ನ ಭಕ್ತರಿಗೆ ಅಪಾರವಾದ ಆನಂದವನ್ನು ಒದಗಿಸುವೆ.  ನನಗೆ ರೂಪ, ಜಯ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡಿ ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ ಮೊದಲಾದ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.  ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನ ಆಸೆಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವ, ಕಷ್ಟದ ಪ್ರಪಂಚದಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವ ಮತ್ತು ಉತ್ತಮ ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದ ಕುಲೀನ ಸುಂದರವಾದ  ಪತ್ನಿಯನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸು.

इदं स्तोत्रं पठित्वा तु महास्तोत्रं पठेन्नरः।
स तु सप्तशती संख्या वरमाप्नोति सम्पदाम्। ॐ ।। 25।।

इति श्री देव्या अर्गला स्त़ोत्रं संपूर्णम् 

ಈ ಸ್ತೋತ್ರವನ್ನು ಪಠಿಸಿದ ನಂತರ, ಸಪ್ತಶತಿ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಮಹಾಸ್ತೋತ್ರವನ್ನು ಪಠಿಸುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಸಪ್ತಶತಿಯನ್ನು ಪಠಿಸುವುದರಿಂದ ಉತ್ತಮ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ.  ಇದಲ್ಲದೆ ಅವನು ಹೇರಳವಾದ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಸಹ ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತಾನೆ.

ಇತಿ ಶ್ರೀ ದೇವ್ಯಾ: ಅರ್ಗಲಾ ಸ್ತೋತ್ರಂ ಸಂಪೂರ್ಣಮ್.

No comments:

Post a Comment