श्री गुरुभ्यो नमः हरी:ॐ
चर्पट पंजरिका स्तोत्र (हिन्दी अर्थ सहित)
दिनमपि रजनी सायं प्रात: शिशिरवसन्तौ पुनरायात: ।
काल: क्रीडति गच्छत्यायुस्तदपि न मुच्चत्याशावायु: ।। १ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।
प्राप्ते संनिहिते मरणे नहि नहि रक्षति डुकृञ् करणे ।। (ध्रुवपदम्)
ಅರ್ಥ: ಹಗಲು ರಾತ್ರಿ, ಸಂಜೆ ಮತ್ತು ಮುಂಜಾನೆ, ಶರತ್ಕಾಲ ಮತ್ತು ವಸಂತಗಳು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಬರುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತವೆ; ಹೀಗೆ ಕಾಲದ ಚಕ್ರ ಮುಂದುವರಿದು ವಯಸ್ಸು ಕಳೆದರೂ ಆಸೆಯ ಗಾಳಿ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಆರಾಧಿಸು ಏಕೆಂದರೆ ಸಾವು ಹತ್ತಿರ ಬಂದಾಗ, ಈ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
अग्रे वह्नि: पृष्ठे भानू रात्रौ चिबुकसमर्पितजानु: ।
करतलभिक्षा तरुतलवासस्तदपि न मुच्चत्याशापाश: ।। २ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಹಗಲಿನಲ್ಲಿ, ಒಬ್ಬನು ತನ್ನ ದೇಹವನ್ನು ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಮತ್ತು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಸೂರ್ಯನಿಂದ ಶಾಖದಿಂದ ಬೆಚ್ಚಗಾಗುತ್ತಾನೆ, ತನ್ನ ಮೊಣಕಾಲುಗಳ ನಡುವೆ ತನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡು, ಕೈಯಲ್ಲಿ ಭಿಕ್ಷೆ ಬೇಡುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಮರದ ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದು ಕೊಂಡಿರುತ್ತಾನೆ; ಆದರೂ ಇನ್ನೂ ಆಸೆಯ ಜಾಲ ಬಿಗಿಯಾಗಿಯೇ ಇರುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಮೂರ್ಖ! ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪೂಜಿಸು ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
यावद्वित्तोपार्जनसक्तस्तावन्निजपरिवारो रक्त: ।
पश्चाद्धावति जर्जरदेहे वार्तां पृच्छति कोऽपि न गेहे ।। ३ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಹೇ! ನೀವು ಹಣ ಸಂಪಾದಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿರುವವರೆಗೆ, ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತದೆ. ವಯಸ್ಸಾದಾಗ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಮೂರ್ಖರು! ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪೂಜಿಸಿರಿ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
जटिलो मुण्डी लुंचितकेश: काषायाम्बरबहुकृतवेष: ।
पश्यन्नपि च न पश्यति लोको ह्युदरनिमित्तं बहुकृतशोक: ।। ४ ।।भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ : ಕೇಶಮುಂಡವನ್ನು ಧರಿಸಿದ, ಬೋಳಿಸಿಕೊಂಡಿರುವ ತಲೆ ಬಿಚ್ಚಿದ ಕೂದಲು ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟು, ಕಾಷಾಯಂಬರವನ್ನು ಧರಿಸಿ - ಹೀಗೆ ನಾನಾ ರೀತಿಯ ವೇಷಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ, ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನೋಡದೆ ಹೊಟ್ಟೆಪಾಡಿಗಾಗಿ ಅನೇಕ ವಿಧವಾದ ಶ್ರಾದ್ಧಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. . ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಮೂರ್ಖ! ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪೂಜಿಸು, ಏಕೆಂದರೆ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ, ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
भगवद्गीता किंचिदधीता गंगाजल लवकणिकापीता ।
सकृदपि यस्य मुरारिसमर्चा तस्य यम: किं कुरते चर्चाम् ।। ५ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ-ಭಗವದ್ಗೀತೆಯಿಂದ ಏನನ್ನಾದರೂ ಓದಿದವನನ್ನು, ಒಂದು ಹನಿ ಗಂಗಾಜಲವನ್ನು ಕುಡಿದವನನ್ನು, ಒಮ್ಮೆಯಾದರೂ ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣನನ್ನು ಪೂಜಿಸಿದವನನ್ನು, ಯಮರಾಜನು ಏನು ಮಾಡಲಾರನು ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಮೂರ್ಖರು! ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪೂಜಿಸಿರಿ, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
अंगं गलितं पलितं मुण्डं दशनविहीनं जातं तुण्डम् ।
वृद्धो याति गृहीत्वा दण्डं तदपि न मुच्चत्याशा पिण्डम् ।। ६ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ದೇಹದ ಭಾಗಗಳು ಕರಗಿಶಕ್ತಿಹೀನವಾದವು, ತಲೆಯ ಮೇಲಿನ ಕೂದಲು ಬೂದು ತಳೆಯಿತು, ಬಾಯಿಯಲ್ಲಿ ಹಲ್ಲುಗಳಿಲ್ಲ, ವಯಸ್ಸಾಯಿತು, ಕೋಲು ಹಿಡಿದು ನಡೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು, ಆದರೂ ಮನದಲ್ಲಿರುವ ಆಸೆ ಅವನ ದೇಹವನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಮೂರ್ಖ! ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪೂಜಿಸು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
बालास्तावत्क्रीडासक्तस्तरुणस्तावत्तरुणीरक्त: ।
वृद्धस्तावच्चिन्तामग्न: पारे ब्रह्मणि कोऽपि न लग्न: ।। ७ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಮಗುವು ಕ್ರೀಡೆಯಲ್ಲಿ ಮಗ್ನನಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಯುವಕನು ಮಹಿಳೆಯಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿರುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಮುದುಕನು ಅನೇಕ ರೀತಿಯ ಚಿಂತೆಗಳಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿರುತ್ತಾನೆ. ಯಾರೂ ದೇವರಿಗೆ ನೆನಪಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಮೂರ್ಖರು! ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪೂಜಿಸರಿ., ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
पुनरपि जननं पुनरपि मरणं पुनरपि जननीजठरे शयनम् ।
इह संसारे खलु दुस्तारे कृपयापारे पाहि मुरारे ।। ८ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಈ ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟಬೇಕು, ಮತ್ತೆ ಸಾಯಬೇಕು ಮತ್ತು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ತಾಯಿಯ ಗರ್ಭದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು. ಆದ್ದರಿಂದ ಓ ದೇವರೇ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸುತ್ತೇನೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಭಯಾನಕ ಮತ್ತು ಅಗಾಧವಾದ ಪ್ರಪಂಚ ಚಕ್ರವನ್ನು ದಾಟುವಹಾಗೆ ಮಾಡು; ಆದ್ದರಿಂದ, ಮೂರ್ಖರು! ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಗೋವಿಂದನನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪೂಜಿಸಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ಸಾವು ಹತ್ತಿರ ಬಂದಾಗ, ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
पुनरपि रजनी पुनरपि दिवस: पुनरपि पक्ष: पुनरपि मास: ।
पुनरप्ययनं पुनरपि वर्षं तदपि न मुच्चत्याशामर्षम् ।। ९ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ರಾತ್ರಿ, ಹಗಲು, ಪಕ್ಷ , ತಿಂಗಳು, ಹುಣ್ಣಿಮೆ, ಅಮಾವಾಸ್ಯೆ ಮತ್ತು ವರ್ಷಗಳು ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ಬಂದು ಹೋದರೂ ಜನರು ಇನ್ನೂ ಅಸೂಯೆ ಮತ್ತು ಆಸೆಯನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಮೂರ್ಖರು! ಯಾವಾಗಲೂ ಗೋವಿಂದನನ್ನು ಪೂಜಿಸಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
वयसि गते क: कामविकार: शुष्के नीरे क: कासार: ।
नष्टे द्रव्ये क: परिवारो ज्ञाते तत्त्वे क: संसार: ।। १० ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಒಬ್ಬರ ಸ್ಥಿತಿ ಕ್ಷೀಣಿಸಿದಾಗ ಅಂದರೆ ವಯಸ್ಸಾದಾಗ ಲೈಂಗಿಕ ಅಸಾಮಾನ್ಯತೆಯ ಸಮಸ್ಯೆ ಏನಿದೆ.? ನೀರು ಒಣಗಿದಾಗ ಕೊಳ ಎಂದರೇನು? ಸಂಪತ್ತು ನಾಶವಾದರೆ ಕುಟುಂಬದ ಬೆಲೆ ಏಂತು? ಅದೇ ರೀತಿ, ತತ್ವಶಾಸ್ತ್ರದ ಮೇಲೆ ಜಗತ್ತು ಹೇಗೆ ಬದುಕಬಲ್ಲದು? ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಮೂರ್ಖ! ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಗೋವಿಂದನನ್ನು ಪೂಜಿಸಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
नारीस्तनभरनाभिनिवेशं मिथ्यामायामोहावेशम् ।
एतन्मांसवसादिविकारं मनसि विचारय बारम्बारम् ।। ११ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಸ್ತ್ರೀಯರ ಸ್ತನಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಕ್ಕುಳಗಳು ಸುಳ್ಳು ಭ್ರಮೆ ಮತ್ತು ಮೋಹದ ವಾಸ ಸ್ಥಳಗಳು, ಇವು ಮಾಂಸ ಮತ್ತು ಕೊಬ್ಬಿನ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆಗಳು - ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಯೋಚಿಸಬೇಡಸ. ಹೇ ಮೂರ್ಖ! ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಗೋವಿಂದನನ್ನು ಪೂಜಿಸಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
कस्त्वं कोऽहं कुत आयात: का मे जननी को मे तात: ।
इति परिभावय सर्वमसारं विश्वं त्यक्त्वा स्वप्नविचारम् ।। १२ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಕನಸಿನಂತೆ ಈ ಸುಳ್ಳು ಪ್ರಪಂಚದ ಆಸೆಯನ್ನು ತೊರೆದು, 'ನೀನು ಯಾರು, ನಾನು ಯಾರು ? ನಾನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ, ನನ್ನ ತಾಯಿ ಯಾರು ಮತ್ತು ನನ್ನ ತಂದೆ ಯಾರು?' ತಿಳಿದು ಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪೂಜಿಸು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ, ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
गेयं गीतानामसहस्त्रं ध्येयं श्रीपतिरूपमजस्त्रम् ।
नेयं सज्जनसंगे चित्तं देयं दीनजनाय च वित्तम् ।। १३ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಪ್ರತಿನಿತ್ಯ ಗೀತಾ ಮತ್ತು ವಿಷ್ಣುಸಹಸ್ರನಾಮವನ್ನು ಪಠಿಸಬೇಕು, ವಿಷ್ಣುವಿನ ರೂಪವನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಧ್ಯಾನಿಸಬೇಕು, ಸಂತರ ಸಹವಾಸದಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಬಡವರಿಗೆ ಧನಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕು. ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಮೂರ್ಖ! ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪೂಜಿಸು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ, ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
यावज्जीवो निवसति देहे कुशलं तावत्पृच्छति गेहे ।
गतवति वायौ देहापाये भार्या बिभ्यति तस्मिन्काये ।। १४ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ತಾತ್ಪರ್ಯ: ಶರೀರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿಯೂ ವರೆಗೆ ಜೀವವಿರುವದೋ ಅಲ್ಲಿಯೇ ವರೆಗೆ ಎಲ್ಲರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ವಿಚಾರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಪ್ರಾಣವು ಹೋದಾಗ, ದೇಹವು ಕುಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿಯು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮುಟ್ಟಲು ಭಯಪಡುತ್ತಾಳೆ, ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಮೂರ್ಖ! ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಗೋವಿಂದನನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪೂಜಿಸಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ಸಾವು ಹತ್ತಿರ ಬಂದಾಗ, ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
सुखत: क्रियते रामाभोग: पश्चाद्धन्त शरीरे रोग: ।
यद्यपि लोके मरणं शरणं तदपि न मुच्चति पापाचरणम् ।। १५ ।। भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ ಒಬ್ಬನು ಸ್ತ್ರೀಯರ ಸಹವಾಸದಿಂದ ಆನಂದವನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತಾನೆ, ಆದರೆ ನಂತರ ಬರುವ ಕಾಯಿಲೆಗಳು ಅವನ ದೇಹವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತವೆ, ಆದರೂ ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಸಾಯುವುದು ಅನಿವಾರ್ಯವೇ ಇದೆ; ಆದಾಗ್ಯೂ, ಜನರು ಪಾಪದ ನಡವಳಿಕೆಯನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಮೂರ್ಖ! ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಗೋವಿಂದನನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪೂಜಿಸಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ, ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
रथ्याचर्पटविरचितकन्थ: पुण्यापुण्यविवर्जितपन्थ: ।
नाहं न त्वं नायं लोकस्तदपि किमर्थं क्रियते शोक: ।। १६ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ತಾತ್ಪರ್ಯ: ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿರುವ ಚಿಂದಿ ಬಟ್ಟೆಯಿಂದ ಗಂಟು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡು, ಪುಣ್ಯಾಪುಣ್ಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಂಡೆ, 'ನಾನೂ ಅಲ್ಲ, ನೀನೂ ಅಲ್ಲ, ಇದು ಜಗತ್ತೂ ಅಲ್ಲ' - ಇದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡೆ ಆದರೂ ಏಕೆ ದುಃಖಿಸುತ್ತೀರ ಋ? ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಮೂರ್ಖರು! ಯಾವಾಗಲೂ ಗೋವಿಂದನನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪೂಜಿಸಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ, ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
कुरुते गंगासागरगमनं व्रतपरिपालनमथवा दानम् ।
ज्ञानविहीन: सर्वमतेन मुक्तिं न भजति जन्मशतेन ।। १७।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ-ಗಂಗೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಲು ಹೋದರೂ, ಅನೇಕ ಉಪವಾಸಗಳನ್ನು ಆಚರಿಸಿದರೂ ಅಥವಾ ದಾನ ಮಾಡಿದರೂ, ಜ್ಞಾನವಿಲ್ಲದೆ ನೂರು ಜನ್ಮಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಮೋಕ್ಷವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಮೂರ್ಖ! ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಗೋವಿಂದನನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪೂಜಿಸಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ, ಈ ಘೋರ ಪಾರಾಯಣವು 'ಈ ಸಂಪತ್ತು! ಈ ಕುಟುಂಬ! ಈ ಪ್ರಪಂಚ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
॥ श्रीशंकराचार्यविरचितं चर्पट पंजरिका स्तोत्रं सम्पूर्णम् ॥
दिनमपि रजनी सायं प्रात: शिशिरवसन्तौ पुनरायात: ।
काल: क्रीडति गच्छत्यायुस्तदपि न मुच्चत्याशावायु: ।। १ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।
प्राप्ते संनिहिते मरणे नहि नहि रक्षति डुकृञ् करणे ।। (ध्रुवपदम्)
ಅರ್ಥ: ಹಗಲು ರಾತ್ರಿ, ಸಂಜೆ ಮತ್ತು ಮುಂಜಾನೆ, ಶರತ್ಕಾಲ ಮತ್ತು ವಸಂತಗಳು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಬರುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತವೆ; ಹೀಗೆ ಕಾಲದ ಚಕ್ರ ಮುಂದುವರಿದು ವಯಸ್ಸು ಕಳೆದರೂ ಆಸೆಯ ಗಾಳಿ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಆರಾಧಿಸು ಏಕೆಂದರೆ ಸಾವು ಹತ್ತಿರ ಬಂದಾಗ, ಈ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
अग्रे वह्नि: पृष्ठे भानू रात्रौ चिबुकसमर्पितजानु: ।
करतलभिक्षा तरुतलवासस्तदपि न मुच्चत्याशापाश: ।। २ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಹಗಲಿನಲ್ಲಿ, ಒಬ್ಬನು ತನ್ನ ದೇಹವನ್ನು ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಮತ್ತು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಸೂರ್ಯನಿಂದ ಶಾಖದಿಂದ ಬೆಚ್ಚಗಾಗುತ್ತಾನೆ, ತನ್ನ ಮೊಣಕಾಲುಗಳ ನಡುವೆ ತನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡು, ಕೈಯಲ್ಲಿ ಭಿಕ್ಷೆ ಬೇಡುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಮರದ ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದು ಕೊಂಡಿರುತ್ತಾನೆ; ಆದರೂ ಇನ್ನೂ ಆಸೆಯ ಜಾಲ ಬಿಗಿಯಾಗಿಯೇ ಇರುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಮೂರ್ಖ! ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪೂಜಿಸು ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
यावद्वित्तोपार्जनसक्तस्तावन्निजपरिवारो रक्त: ।
पश्चाद्धावति जर्जरदेहे वार्तां पृच्छति कोऽपि न गेहे ।। ३ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಹೇ! ನೀವು ಹಣ ಸಂಪಾದಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿರುವವರೆಗೆ, ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತದೆ. ವಯಸ್ಸಾದಾಗ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಮೂರ್ಖರು! ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪೂಜಿಸಿರಿ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
जटिलो मुण्डी लुंचितकेश: काषायाम्बरबहुकृतवेष: ।
पश्यन्नपि च न पश्यति लोको ह्युदरनिमित्तं बहुकृतशोक: ।। ४ ।।भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ : ಕೇಶಮುಂಡವನ್ನು ಧರಿಸಿದ, ಬೋಳಿಸಿಕೊಂಡಿರುವ ತಲೆ ಬಿಚ್ಚಿದ ಕೂದಲು ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟು, ಕಾಷಾಯಂಬರವನ್ನು ಧರಿಸಿ - ಹೀಗೆ ನಾನಾ ರೀತಿಯ ವೇಷಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ, ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನೋಡದೆ ಹೊಟ್ಟೆಪಾಡಿಗಾಗಿ ಅನೇಕ ವಿಧವಾದ ಶ್ರಾದ್ಧಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. . ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಮೂರ್ಖ! ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪೂಜಿಸು, ಏಕೆಂದರೆ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ, ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
भगवद्गीता किंचिदधीता गंगाजल लवकणिकापीता ।
सकृदपि यस्य मुरारिसमर्चा तस्य यम: किं कुरते चर्चाम् ।। ५ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ-ಭಗವದ್ಗೀತೆಯಿಂದ ಏನನ್ನಾದರೂ ಓದಿದವನನ್ನು, ಒಂದು ಹನಿ ಗಂಗಾಜಲವನ್ನು ಕುಡಿದವನನ್ನು, ಒಮ್ಮೆಯಾದರೂ ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣನನ್ನು ಪೂಜಿಸಿದವನನ್ನು, ಯಮರಾಜನು ಏನು ಮಾಡಲಾರನು ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಮೂರ್ಖರು! ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪೂಜಿಸಿರಿ, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
अंगं गलितं पलितं मुण्डं दशनविहीनं जातं तुण्डम् ।
वृद्धो याति गृहीत्वा दण्डं तदपि न मुच्चत्याशा पिण्डम् ।। ६ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ದೇಹದ ಭಾಗಗಳು ಕರಗಿಶಕ್ತಿಹೀನವಾದವು, ತಲೆಯ ಮೇಲಿನ ಕೂದಲು ಬೂದು ತಳೆಯಿತು, ಬಾಯಿಯಲ್ಲಿ ಹಲ್ಲುಗಳಿಲ್ಲ, ವಯಸ್ಸಾಯಿತು, ಕೋಲು ಹಿಡಿದು ನಡೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು, ಆದರೂ ಮನದಲ್ಲಿರುವ ಆಸೆ ಅವನ ದೇಹವನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಮೂರ್ಖ! ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪೂಜಿಸು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
बालास्तावत्क्रीडासक्तस्तरुणस्तावत्तरुणीरक्त: ।
वृद्धस्तावच्चिन्तामग्न: पारे ब्रह्मणि कोऽपि न लग्न: ।। ७ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಮಗುವು ಕ್ರೀಡೆಯಲ್ಲಿ ಮಗ್ನನಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಯುವಕನು ಮಹಿಳೆಯಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿರುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಮುದುಕನು ಅನೇಕ ರೀತಿಯ ಚಿಂತೆಗಳಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿರುತ್ತಾನೆ. ಯಾರೂ ದೇವರಿಗೆ ನೆನಪಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಮೂರ್ಖರು! ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪೂಜಿಸರಿ., ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
पुनरपि जननं पुनरपि मरणं पुनरपि जननीजठरे शयनम् ।
इह संसारे खलु दुस्तारे कृपयापारे पाहि मुरारे ।। ८ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಈ ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟಬೇಕು, ಮತ್ತೆ ಸಾಯಬೇಕು ಮತ್ತು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ತಾಯಿಯ ಗರ್ಭದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು. ಆದ್ದರಿಂದ ಓ ದೇವರೇ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸುತ್ತೇನೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಭಯಾನಕ ಮತ್ತು ಅಗಾಧವಾದ ಪ್ರಪಂಚ ಚಕ್ರವನ್ನು ದಾಟುವಹಾಗೆ ಮಾಡು; ಆದ್ದರಿಂದ, ಮೂರ್ಖರು! ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಗೋವಿಂದನನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪೂಜಿಸಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ಸಾವು ಹತ್ತಿರ ಬಂದಾಗ, ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
पुनरपि रजनी पुनरपि दिवस: पुनरपि पक्ष: पुनरपि मास: ।
पुनरप्ययनं पुनरपि वर्षं तदपि न मुच्चत्याशामर्षम् ।। ९ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ರಾತ್ರಿ, ಹಗಲು, ಪಕ್ಷ , ತಿಂಗಳು, ಹುಣ್ಣಿಮೆ, ಅಮಾವಾಸ್ಯೆ ಮತ್ತು ವರ್ಷಗಳು ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ಬಂದು ಹೋದರೂ ಜನರು ಇನ್ನೂ ಅಸೂಯೆ ಮತ್ತು ಆಸೆಯನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಮೂರ್ಖರು! ಯಾವಾಗಲೂ ಗೋವಿಂದನನ್ನು ಪೂಜಿಸಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
वयसि गते क: कामविकार: शुष्के नीरे क: कासार: ।
नष्टे द्रव्ये क: परिवारो ज्ञाते तत्त्वे क: संसार: ।। १० ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಒಬ್ಬರ ಸ್ಥಿತಿ ಕ್ಷೀಣಿಸಿದಾಗ ಅಂದರೆ ವಯಸ್ಸಾದಾಗ ಲೈಂಗಿಕ ಅಸಾಮಾನ್ಯತೆಯ ಸಮಸ್ಯೆ ಏನಿದೆ.? ನೀರು ಒಣಗಿದಾಗ ಕೊಳ ಎಂದರೇನು? ಸಂಪತ್ತು ನಾಶವಾದರೆ ಕುಟುಂಬದ ಬೆಲೆ ಏಂತು? ಅದೇ ರೀತಿ, ತತ್ವಶಾಸ್ತ್ರದ ಮೇಲೆ ಜಗತ್ತು ಹೇಗೆ ಬದುಕಬಲ್ಲದು? ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಮೂರ್ಖ! ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಗೋವಿಂದನನ್ನು ಪೂಜಿಸಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
नारीस्तनभरनाभिनिवेशं मिथ्यामायामोहावेशम् ।
एतन्मांसवसादिविकारं मनसि विचारय बारम्बारम् ।। ११ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಸ್ತ್ರೀಯರ ಸ್ತನಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಕ್ಕುಳಗಳು ಸುಳ್ಳು ಭ್ರಮೆ ಮತ್ತು ಮೋಹದ ವಾಸ ಸ್ಥಳಗಳು, ಇವು ಮಾಂಸ ಮತ್ತು ಕೊಬ್ಬಿನ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆಗಳು - ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಯೋಚಿಸಬೇಡಸ. ಹೇ ಮೂರ್ಖ! ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಗೋವಿಂದನನ್ನು ಪೂಜಿಸಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
कस्त्वं कोऽहं कुत आयात: का मे जननी को मे तात: ।
इति परिभावय सर्वमसारं विश्वं त्यक्त्वा स्वप्नविचारम् ।। १२ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಕನಸಿನಂತೆ ಈ ಸುಳ್ಳು ಪ್ರಪಂಚದ ಆಸೆಯನ್ನು ತೊರೆದು, 'ನೀನು ಯಾರು, ನಾನು ಯಾರು ? ನಾನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ, ನನ್ನ ತಾಯಿ ಯಾರು ಮತ್ತು ನನ್ನ ತಂದೆ ಯಾರು?' ತಿಳಿದು ಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪೂಜಿಸು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ, ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
गेयं गीतानामसहस्त्रं ध्येयं श्रीपतिरूपमजस्त्रम् ।
नेयं सज्जनसंगे चित्तं देयं दीनजनाय च वित्तम् ।। १३ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಪ್ರತಿನಿತ್ಯ ಗೀತಾ ಮತ್ತು ವಿಷ್ಣುಸಹಸ್ರನಾಮವನ್ನು ಪಠಿಸಬೇಕು, ವಿಷ್ಣುವಿನ ರೂಪವನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಧ್ಯಾನಿಸಬೇಕು, ಸಂತರ ಸಹವಾಸದಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಬಡವರಿಗೆ ಧನಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕು. ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಮೂರ್ಖ! ಗೋವಿಂದನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪೂಜಿಸು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ, ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
यावज्जीवो निवसति देहे कुशलं तावत्पृच्छति गेहे ।
गतवति वायौ देहापाये भार्या बिभ्यति तस्मिन्काये ।। १४ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ತಾತ್ಪರ್ಯ: ಶರೀರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿಯೂ ವರೆಗೆ ಜೀವವಿರುವದೋ ಅಲ್ಲಿಯೇ ವರೆಗೆ ಎಲ್ಲರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ವಿಚಾರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಪ್ರಾಣವು ಹೋದಾಗ, ದೇಹವು ಕುಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿಯು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮುಟ್ಟಲು ಭಯಪಡುತ್ತಾಳೆ, ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಮೂರ್ಖ! ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಗೋವಿಂದನನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪೂಜಿಸಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ಸಾವು ಹತ್ತಿರ ಬಂದಾಗ, ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
सुखत: क्रियते रामाभोग: पश्चाद्धन्त शरीरे रोग: ।
यद्यपि लोके मरणं शरणं तदपि न मुच्चति पापाचरणम् ।। १५ ।। भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ: ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ ಒಬ್ಬನು ಸ್ತ್ರೀಯರ ಸಹವಾಸದಿಂದ ಆನಂದವನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತಾನೆ, ಆದರೆ ನಂತರ ಬರುವ ಕಾಯಿಲೆಗಳು ಅವನ ದೇಹವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತವೆ, ಆದರೂ ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಸಾಯುವುದು ಅನಿವಾರ್ಯವೇ ಇದೆ; ಆದಾಗ್ಯೂ, ಜನರು ಪಾಪದ ನಡವಳಿಕೆಯನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಮೂರ್ಖ! ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಗೋವಿಂದನನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪೂಜಿಸಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ, ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
रथ्याचर्पटविरचितकन्थ: पुण्यापुण्यविवर्जितपन्थ: ।
नाहं न त्वं नायं लोकस्तदपि किमर्थं क्रियते शोक: ।। १६ ।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ತಾತ್ಪರ್ಯ: ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿರುವ ಚಿಂದಿ ಬಟ್ಟೆಯಿಂದ ಗಂಟು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡು, ಪುಣ್ಯಾಪುಣ್ಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಂಡೆ, 'ನಾನೂ ಅಲ್ಲ, ನೀನೂ ಅಲ್ಲ, ಇದು ಜಗತ್ತೂ ಅಲ್ಲ' - ಇದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡೆ ಆದರೂ ಏಕೆ ದುಃಖಿಸುತ್ತೀರ ಋ? ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಮೂರ್ಖರು! ಯಾವಾಗಲೂ ಗೋವಿಂದನನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪೂಜಿಸಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹೊಡೆದ ಕಂಠಪಾಠ, ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
कुरुते गंगासागरगमनं व्रतपरिपालनमथवा दानम् ।
ज्ञानविहीन: सर्वमतेन मुक्तिं न भजति जन्मशतेन ।। १७।।
भज गोविन्दं भज गोविन्दं भज गोविन्दं मूढमते ।।
ಅರ್ಥ-ಗಂಗೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಲು ಹೋದರೂ, ಅನೇಕ ಉಪವಾಸಗಳನ್ನು ಆಚರಿಸಿದರೂ ಅಥವಾ ದಾನ ಮಾಡಿದರೂ, ಜ್ಞಾನವಿಲ್ಲದೆ ನೂರು ಜನ್ಮಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಮೋಕ್ಷವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಮೂರ್ಖ! ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಗೋವಿಂದನನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪೂಜಿಸಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ಸಾವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ, ಈ ಘೋರ ಪಾರಾಯಣವು 'ಈ ಸಂಪತ್ತು! ಈ ಕುಟುಂಬ! ಈ ಪ್ರಪಂಚ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
॥ श्रीशंकराचार्यविरचितं चर्पट पंजरिका स्तोत्रं सम्पूर्णम् ॥
|| ಶ್ರೀ ಶಂಕರಾಚಾರ್ಯ ವಿರಚಿತಂ ಚರ್ಪಟ ಪಂಜರಿಕಾ ಸ್ತೋತ್ರಂ ಸಂಪೂರ್ಣಮ್ ||
No comments:
Post a Comment